おりおりに 出逢った      「すきなもの」を      縦横無尽に ご紹介
http://sukimono.edoblog.net/

SHANTI ŚĀNTI シャーンティ














ピンクペッパー

カルダモン

アイリス

バラの花びら

パチュリの葉

インドビャクダン





これらをブレンドしたオード・パルファン「Shanti Shanti」




インドで感じたインスピレーションを表現したという

この香りを

試しづけした今日

Shantiの語源を調べていたら

こんなサイトに出逢いました




それに拠れば

通常“平安”とか“平和”とか“静寂”と訳される「Śānti(=Shanti)」の語根は

“静まる・鎮まる”を意味する「śam」で、

「śam」はさらに

“邪悪なこと”を意味する「śa」と

“死”を意味する「m」に分けることができ、

その原義は

“邪悪なことが死ぬ 邪悪なことが終わる”




そして「śam」の「a」が

時間の経過をあらわす「ā」に変わることで

邪悪なことは過去のこととなり

それに語尾に過去分詞をあらわす「-ta」が加わってできる「śānta」

の女性形が

「śānti」(シャーンティ)となる

とのこと




酸いも甘いも嚼み分けることを経てたどり着く

平安であり平和であり静寂




熟成した人生…

そしてそこから展開していく 新たな人生…




深い深い言葉です











これと一緒に買った絵葉書。「アマガエルとアジサイ」]








@本日 (旧暦)皐月の朔




@FROG < PIE root preu- “ to hop ”