おりおりに 出逢った      「すきなもの」を      縦横無尽に ご紹介
http://sukimono.edoblog.net/

Blackbird fly




<写真はこちらのサイトからお借りしました>








もうすぐ夏越の祓です



今年のこの時期は

ビートルズのたった一度の来日から

ちょうど50年




それを記念する番組の中で

これまであまり聴いたことがなかった

「Blackbird」



印象に残りました




1968年に発表されたこの曲

こちらのサイトによれば

ポール・マッカートニーが

人種差別や男尊女卑に苦しむ黒人女性を念頭におき

自由や解放のメッセージを込めた

もののようです




ビートルズ来日についての番組を介して

自分が生まれた年の空気感に触れることができ

何かがあらたまり

スタートに立つような

ちょっと不思議な心地がしています









Blackbird  singing in the dead of night

Take these broken wings and learn to fly

All your life

You were only waiting for this moment to arise




Blackbird singing in the dead of night

Take these sunken eyes and learn to see

All your life

You were only waiting for this moment to be free




Blackbird fly

Blackbird fly

Into the light of the dark black night




Balckbird singing in the dead of night

Take these broken wings and learn to fly

All your life

You are only waiting for this moment to arise




Blackbird fly

Blackbird fly

Into the light of the dark black night




All your life

You are only wating for this moment to arise

You are only waiting for this moment to arise








真夜中に歌う Blackbird

その翼は折れても 飛ぶことを諦めない

君は生まれてからずっと

羽ばたくこのときを待っていたんだから





真夜中に歌う Blackbird

その瞳は窪んでも 見ることを諦めない

君は 生まれてからずっと

自由になるこのときを待っていたんだから





Blackbird 飛んでゆけ

Blackbird 飛んでゆけ

闇夜に灯る光に向かって





真夜中に歌う Balckbird

その翼は折れても 飛ぶことを諦めない

君は 生まれてからずっと

羽ばたくこのときを待っていたんだから




Blackbird 飛んでゆけ

Blackbird 飛んでゆけ

闇夜に灯る光に向かって




君は 生まれてからずっと

羽ばたくこのときを待っていたんだから

羽ばたくこのときを待っていたんだから





<訳詞は主にこちらのサイトを参照させていただきました>














【 追 記 】
(2016/07/01 up)


Black<PIE “bhleg-” (=to burn, gleam, shine, flash)