おりおりに 出逢った      「すきなもの」を      縦横無尽に ご紹介
http://sukimono.edoblog.net/
1 2 3 4 5 6 7

春たちて











立  春  流  生




立  春  風  起






よ き 一 年 と な り ま す よ う に










「春」という字は、“地中に陽気が溜まり、草木が生えるところをあらわす”。





ふゆ から はる へ













旧暦の新年が明けた

睦月三日



本日は


気温が20度近くまで上がり

3月中旬並みの陽気とか




七十二候では

今日から

大寒の末候「鶏始乳(にわとり はじめて とやにつく)」




近くの公園では

境内の河津桜が満開になっていました




今晩あたりから

例年通りの寒さに戻るとのこと




三寒四温




確実に

ふゆ から はる へ

ときは

移っていっています
 














 












































 




Winter Sweet













臘月に咲く

蝋細工のような

梅に似た花




蝋 梅





花言葉は

「先導」

「先見」

「慈愛」

など




1月27日の誕生花とか

(他に 1/2、1/5、1/8、1/11、1/19、1/21、12/30の誕生花という記述も。

晩冬の季語なので その期間ならいつでも誕生花になりえますね。)



今年は旧暦大晦日










つきのふゆ 明星のよい













三日月
(月齢2.84)



宵の明星



大接近




ほぼ月に1度のペースで起こる

月と金星の最接近は

明晩とのこと





本日

十二直では「建(たつ)」





万物を建て生じる日









MOON< PIE me(n)ses- “moon, month;”

probably from root me- “to measure,”

in reference to the moon's phases as the measure of time




VENUS< PIE root wen-(1) “to strive after, wish, desire”

This root is the source of Sanskrit veti “ follows after,”

vanas- “desire,”

vanati “desires, loves, wins;”

Avestan vanaiti “he wishes, is victorious;”

Latin venerari “to worship;”

Old English wynn “joy,” wunian “to dwell,” wenian “to accustom, train, wean,” wyscan “to wish”



はつゆめ














空 色



水 色



元 旦 の い ろ





















A Desire is originating




A Hope is rising










HOPE< Old English hopian “have the theological virtue of Hope; hope for (salvation, mercy), trust in (God's word),”

also “to have trust, have confidence; assume confidently or trust” ( that something is or will be so),

a word of unknown origin.





DESIRE< Latin desiderare “ long for, wish for; demand, expect,”

original sense perhaps “await what the satrs will bring,”


from the phrase de sidere “ from the stars,”


from sidus (genitive sideris) “heavenly body, star, constellation”







りせい













昨日

文房具店で

2枚のポストカードが目にとまりました




その1枚は

グスタフ・クリムト(Gustav Klimt)



「水蛇Ⅱ(WATER SERPENTS Ⅱ)」




奔放で

闊達な

生命



あらわしているように感じられて

少し前から気になっていたものです




描かれた女性たちの

流れる髪を眺めていたら

先日放映された

『奇跡のレッスン〜世界の最強コーチと子どもたち〜「フィギアスケート」』

で観た

ある光景を

思い出しました




なかなか気持ちや情感や表現できない女の子たち



コーチのシェイリーン・ボーンさんから言われて

まとめていた髪をほどいたら

途端に

滑りが

驚くほど生き生きとして

喜びや楽しさがほとばしり始めたのです





髪の毛は五臓の状態を反映する

と言う方もいます



体を

テンセグリティ構造として理解するなら、

体のどこかの歪みや不調が

全身に影響し何かしらの形で現れる

ということは

自然な捉え方です




試しに

髪の毛を様々な場所でつかんでみると

異なる体の反応がありました



そして

髪をアップにするという

その形/構造が

少なくとも現在の私の

体に負荷を与え

深い呼吸を妨げているように感じられたのです




いまお世話になっている整体師の方が言うには

髪の毛を引っ張るだけで

体のバランスが変わってしまう

とのこと




そんな時に観たからでしょう

WATER SERPENTSの女性たちの

流れる髪は

深い呼吸

滞りのない生命の流れ



象徴として


強い印象を私に与えたのでした









りせい




流 生













流  性








<もう一枚のポストカード>
(KAMAGATA HISASHIさんの「シマエナガ」の写真です)






莅   生




莅    聖













流     成






 

<水蛇Ⅱの全体>
こちらのサイトからおかりしました)




月と木星














昨夜は

月齢5の月と木星が大接近




西の空に

仲良く並んで見えました



次の大接近は

8月6日とのこと










Blackbird fly




<写真はこちらのサイトからお借りしました>








もうすぐ夏越の祓です



今年のこの時期は

ビートルズのたった一度の来日から

ちょうど50年




それを記念する番組の中で

これまであまり聴いたことがなかった

「Blackbird」



印象に残りました




1968年に発表されたこの曲

こちらのサイトによれば

ポール・マッカートニーが

人種差別や男尊女卑に苦しむ黒人女性を念頭におき

自由や解放のメッセージを込めた

もののようです




ビートルズ来日についての番組を介して

自分が生まれた年の空気感に触れることができ

何かがあらたまり

スタートに立つような

ちょっと不思議な心地がしています









Blackbird  singing in the dead of night

Take these broken wings and learn to fly

All your life

You were only waiting for this moment to arise




Blackbird singing in the dead of night

Take these sunken eyes and learn to see

All your life

You were only waiting for this moment to be free




Blackbird fly

Blackbird fly

Into the light of the dark black night




Balckbird singing in the dead of night

Take these broken wings and learn to fly

All your life

You are only waiting for this moment to arise




Blackbird fly

Blackbird fly

Into the light of the dark black night




All your life

You are only wating for this moment to arise

You are only waiting for this moment to arise








真夜中に歌う Blackbird

その翼は折れても 飛ぶことを諦めない

君は生まれてからずっと

羽ばたくこのときを待っていたんだから





真夜中に歌う Blackbird

その瞳は窪んでも 見ることを諦めない

君は 生まれてからずっと

自由になるこのときを待っていたんだから





Blackbird 飛んでゆけ

Blackbird 飛んでゆけ

闇夜に灯る光に向かって





真夜中に歌う Balckbird

その翼は折れても 飛ぶことを諦めない

君は 生まれてからずっと

羽ばたくこのときを待っていたんだから




Blackbird 飛んでゆけ

Blackbird 飛んでゆけ

闇夜に灯る光に向かって




君は 生まれてからずっと

羽ばたくこのときを待っていたんだから

羽ばたくこのときを待っていたんだから





<訳詞は主にこちらのサイトを参照させていただきました>














【 追 記 】
(2016/07/01 up)


Black<PIE “bhleg-” (=to burn, gleam, shine, flash)










めざめ

















と り と り の


う た ご え


ひ び く


さ と や ま に




モ ッ コ ウ バ ラ の


白 い 香 に




め ぶ き


あ つ ま る


し め り け に




よ こ た う


か ら だ


め ざ め い く













本日

清明の最終日


「万物ここに至りて 皆潔斎にして 清明なり」